Fréttir

BIGOUGNETTE/Marie Claude Lor,14 rue Saint Nicaise,77320 Jouy sur Morin

 EBAY SELLER BIGOUGNETTE 100 % positive evaluation sent us a paid parcel without custom declaration CN23 for international post to Iceland and the parcel was returned the sender. She sent it again without amending her mistakes and it was also returned.Her serious mistake was not to go by our instructions to send it to our son  in the U.K. Her strange reaction is this one after we paid for the 6 plates and 4 cups plus twice the shipping costs of 30 euros,a total loss of 60 euros in postal expenses for us:

Hello Danielle, I did not send him(it) to Henri because I have no his(her,its) address, the parcel left to you. For plates, I had sent you a message, but I had no answer. Then I have already sent you a parcel not to keep you waiting for such a long time. I look for plates, and I cross(spend) you a new message tomorrow. Do not worry, we are going to arrange(settle) all this. I wish you one good night. Big kiss. Marie

WHEN WE COMPLAINED as emails never answered and phone on self answering:

Bonjour Danielle,

Michel m'a tenu informée de vos messages téléphoniques et internet. Je suis très étonnée de votre réaction et de vos menaces.

J'estime avoir toujours fait preuve d'honnêteté et de beaucoup de patience avec vos colis. Je ne vous ai jamais reproché le temps passé à refaire le colis, refaire tous les papiers, aller à la poste,  et le temps perdu pour tout cela.

De toute façon, il n'est plus question que je vous fasse un colis. Votre marchandise étant revenue une deuxième fois, j'ai fait cadeau de son contenu à un proche. C'est pourquoi un remboursement de 70 euros vous a été fait. A vous de préciser ce que je vous dois encore.

Je vous aimais bien et ai toujours fait ce que je pouvais pour vous, et vous me décevez beaucoup.

J'attends votre "facture" pour vous effectuer un remboursement définitif.
www.michellor.com


 

 

Bigougnette sent us a paid parcel without custom declaration CN23 and the parcel was returned to sender. She sent it again without amending her mistakes and it was also returned.Her serious mistake was not to go by our instructions to send it to Henri in the U.K. Her strange reaction is this one after we paid for the 6 plates and 4 cups plus twice the shipping costs of 30 euros,a total loss of 60 euros in postal expenses for us:

Hello Danielle, I did not send him(it) to Henri because I have no his(her,its) address, the parcel left to you. For plates, I had sent you a message, but I had no answer. Then I have already sent you a parcel not to keep you waiting for such a long time. I look for plates, and I cross(spend) you a new message tomorrow. Do not worry, we are going to arrange(settle) all this. I wish you one good night. Big kiss. Marie

Bonjour Danielle,

Michel m'a tenu informée de vos messages téléphoniques et internet. Je suis très étonnée de votre réaction et de vos menaces.

J'estime avoir toujours fait preuve d'honnêteté et de beaucoup de patience avec vos colis. Je ne vous ai jamais reproché le temps passé à refaire le colis, refaire tous les papiers, aller à la poste,  et le temps perdu pour tout cela.

De toute façon, il n'est plus question que je vous fasse un colis. Votre marchandise étant revenue une deuxième fois, j'ai fait cadeau de son contenu à un proche. C'est pourquoi un remboursement de 70 euros vous a été fait. A vous de préciser ce que je vous dois encore.

Je vous aimais bien et ai toujours fait ce que je pouvais pour vous, et vous me décevez beaucoup.

J'attends votre "facture" pour vous effectuer un remboursement définitif.



Framsetning efnis

moya - Útgáfa 1.11 2007 - Stefna ehf